Коран ашы что ставить на стол. Праздничный стол на Курбан-байрам: блюда и обычаи

Как известно, у мусульман два самых больших праздника - Ураза-байрам (Ид аль-Фитр) и Курбан-байрам (Ид аль-Адха). Их широко отмечают и практикующие, и этнические мусульмане.

Ислам объединяет разные культуры и народы. Исламские традиции, сунна Пророка Мухаммада (с.г.в.) становится объединяющим фактором для проведения тех или иных мероприятий, особенно . Поэтому неудивительно, что даже кулинарные традиции разных народов очень схожи.

Два главных мусульманских праздника по традиции продолжаются три дня. В течение этих дней везде принято ходить в гости и принимать их у себя. Обычно навещают друзей и родных. А у ингушей в эти дни открыты двери для всех без исключения. В дом может прийти любой желающий, и ему не откажут в гостеприимстве - накормят и напоят.

Национальные блюда разных народов

Мусульманская кухня преимущественно мясная. Чаще всего используют говядину или баранину, степные тюркские народы - конину.

Одним из самых распространённых блюд среди мусульман является плов . В России чаще всего его готовят по узбекским или таджикским рецептам. Это мясное блюдо из баранины с добавлением пряностей, иногда нута. Плов ставят в центр стола на многих праздниках, не только религиозных. Например, в честь рождения ребёнка есть традиция . В связи с этим иногда мясо либо раздают, либо делают общее мясное блюдо.

Разновидности плова варьируются от территории. Если таджики и узбеки готовят его с пряностями и очень жирным, то казанские татары предпочитают без приправ, готовя с чесноком и черносливом, а казахи добавляют яблоки и курагу. На Кавказе плов будет сладкий с добавлением всевозможных сухофруктов. Обычно это изюм и курага.

Если хотите удивить гостей необычным пловом, советуем приготовить азербайджанский вариант, известный как шах-плов . Особенность этого блюда в том, что его делают с корочкой из лаваша, теста или лапши, которая называется газмах. Для приготовления понадобятся традиционные ингредиенты, так что этот изыск под силу каждой хозяйке: рис, баранина, топлёное масло, шафран, изюм, курага, лук и т.д. Как сварить шах-плов наглядно показано в этом видео:

У индийских мусульман и пакистанцев плов называется бирияни - это особое традиционное и очень популярное блюдо с добавлением специальных приправ, в том числе куркумы, кардамона и красного жгучего перца. Поэтому блюдо получается очень острым. Его едят не только на праздники, оно входит в повседневное меню.

Самое популярное казахское блюдо - бешбармак (бесбармак), представляющий собой куски варёного мяса с лапшой, которые едят руками. Он является неотъемлемой частью праздничного стола. На него очень похоже чеченское национальное праздничное блюдо жижиг галнаш (в переводе означает «мясо-галушки»), которое так же готовится из баранины, говядины или курицы с клёцками из пшеничной или кукурузной муки.

Знаменитый аварский хинкал тоже состоит из баранины или курицы с пышными лепёшками из пшеничного теста. Отличием этого блюда является то, что его подают с каким-нибудь соусом.

У татар популярны супы. Поэтому зачастую готовят суп из куриной лапши. Даже в день свадьбы невеста, по традиции, должна сама приготовить это блюдо и подать гостям. Помимо супа, у татар очень распространена мясная выпечка. Поэтому традиционно подаются треугольники (очпочмак), перемячи и беляши .

Очень интересным и вкусным является праздничное блюдо курутоб . Это очень распространённое таджикское яство. Кусочки лепёшки погружают в перетёртый творог с молоком, накрывают кусочками свежих огурцов, помидоров и зеленью.

Праздничной едой многих тюркских народов является шурпа (сорпа) - наваристый мясной бульон с добавлением овощей и зелени. Стоит отметить сытный азербайджанский суп бозбаш на мясной косточке (или грудинке) с овощами и нутом. Для аромата и вкуса в него добавляют сухофрукты и смородину. Вариантов приготовления бозбаша великое множество. Рецепты отличаются специями и некоторыми добавками, однако всегда сохраняются главные ингредиенты - мясо и нут.

Для многих мусульманских народов свойственно украшать праздничный стол блюдами из субпродуктов. Особенно на Курбан-байрам. Это связано с тем, что они быстрее портятся и хранить их нецелесообразно. В 1-й день хозяйки обычно готовят блюда из печени и сердца. На 2-й день - суп из бараньих голов и голяшек. Главными блюдами становятся тушёное мясо, жаркое с рисом, бобовыми или овощами. И уже на 3-й день доходит черёд до супов на бараньих костях, плова, шашлыка, лагмана, мантов, бешбармака и многих других традиционных блюд.

Интересна праздничная кухня в Малайзии. Основное блюдо на праздничном столе - обжаренный с овощами и креветками рис. Помимо него малайцы радуют себя и гостей такими кулинарными изысками, как сате (блюдо, напоминающее шашлык, но по размерам намного меньше), наси лемак (блюдо из риса, сваренное в молоке кокоса - в него добавляются рубленые яйца, анчоусы, орехи и огурцы). Попробуйте приготовить это блюдо по очень удобному рецепту, представленному на видео, и убедитесь - это именно то, что подойдет к вашему праздничному столу!

В Малайзии также популярен куриный бульон с мелкими кубиками из спрессованного риса под названием сото . Другое, опять же рисовое, блюдо - лонтонг. Он представляет собой овощи с рисом под густой подливой.

Праздничные сладости и десерты у мусульманских народов

На Востоке с особой любовью относятся к сладостям. Разнообразие этих лакомств известно по всему миру. Всевозможные варенья, мучные изделия, сладкие изделия из мёда, орехов и фруктов становятся неотъемлемыми атрибутами любого застолья.

В список самых известных сладостей можно занести пахлаву - десерт из слоёного теста в сладком медовом сиропе с орехами. По одному из мнений, родиной пахлавы считается Персия, другие считают, что Османская империя. Как бы там ни было, на сегодняшний день пахлава является национальным лакомством Турции, Азербайджана, арабских и других восточных стран. Везде есть свои особенности приготовления, но основные ингредиенты остаются одними и теми же.

На втором месте по популярности и известности стоит халва . В России привыкли видеть на прилавках магазинов халву из семян подсолнечника. Но на самом деле она бывает очень разнообразной. Халву готовят из кунжута, арахиса, миндаля, фисташек и других орехов. А вот на Северном Кавказе, в частности, у чеченцев, халву готовят из кукурузной, реже - из пшеничной муки. Такой десерт подаётся только по особым случаям - на , Уразу-байрам и свадьбу. Секрет приготовления чеченской халвы кроется в обжарке муки с мёдом таким образом, чтобы из неё получилось нежное пирожное.

С использованием муки и мёда татары, башкиры и казахи создают своё уникальное лакомство - чак-чак и баурсак. Они являются визитной карточкой традиционной кухни целого ряда тюркских народов.

Сладостями, которые не имеют национальной привязки, являются также нуга и лукум (известный как рахат-лукум ) - для их приготовления используется мёд и орехи.

Некоторые народы, например, азербайджанцы, готовят печенье шекер-буру . Это тесто в виде полумесяца, которое посыпают орехами, в основном миндалём. Рецепт приготовления напоминает готовку домашнего традиционного печенья.

Для получения порции шекер-буру на 6-10 человек понадобится:

  • мука в/с - 4 стакана;
  • масло сливочное - 1 пачка (180-200 г);
  • яйцо - 1 шт.;
  • сахар - 1 стакан;
  • молоко - 0,5 стакана;
  • гашеная сода - 0,5 чайной ложки.

Многим известное курабье - тоже азербайджанское национальное лакомство. Наверно, поэтому его ещё называют «бакинским». Тем не менее, курабье является широко распространённой восточной сладостью, которая так же отличается по способам приготовления в каждой стране.

Сладкая выпечка, которая традиционно украшает праздничный стол, разнообразна и у татарского народа. Помимо чак-чака, любимой и традиционной выпечкой на торжества является губадия - пирог с рисом, кортом (обжаренным сладким творогом), варёными яйцами и изюмом, сметанник и другая выпечка.

В мусульманской кухне, как уже отмечалось, особняком стоит малайзийская и индийская кулинария. Традиционные индийские сладости, такие как джалеби или ладду , очень популярны у живущих в этой стране мусульман. Хотя некоторые из них готовятся индусами в качестве подношений местным божествам, у мусульман они являются обычными вкусными сладостями.

В Малайзии десерты немного необычные, очень сильно отличаются от традиционных блюд. На кухню этого народа повлияли кулинарные традиции соседних стран: Таиланда и Сингапура. Например, куи кетаяп - тонкие блинчики, окрашенные в зелёный цвет листьями пандана и фаршированные тёртым кокосом с пальмовым сахарным сиропом. На праздник гостям обязательно подаётся любимый десерт малайцев - чендол - пюре из зелёных бобов с сахаром под густым соусом из кокосовой мякоти.

Ассортимент мусульманской праздничной кухни шире, чем представлен в нашей статье. Описывая все особенности, можно было бы составить целую кулинарную книгу. Мы же хотели вас ознакомить с основными блюдами.

Приятного аппетита!

12 сентября начался главный мусульманский праздник - Курбан-байрам. Еда - одна из самых важных его составляющих. Без каких блюд не обходится торжественный обед и каков распорядок дня празднующих, рассказала Зарема Тагирова, кулинарный блогер и знаток татарской кухни.

"Праздник жертвоприношения", или Курбан-байрам, - самый главный праздник для мусульман. Он начинается через 70 дней после окончания тридцатидневного поста в месяц Рамадан и совпадает с днём завершения паломничества в Мекку.

Курбан-байрам отмечают три дня, начиная с восхода солнца, а перед праздником выдерживают 10 дней поста - уразы. Верующие умываются, надевают чистые одежды и посещают мечеть для праздничной утренней молитвы - намаза, с чтением проповеди, а также посещают и кладбища, чтобы почтить память усопших родственников. Заключительным этапом праздника является принесение в жертву какого-либо животного - барана, козы, верблюда или быка, при этом возраст барана не должен быть больше года, а быка или коровы - не более двух лет. Животное должно быть здоровым и не иметь никаких физических недостатков, его приносят в жертву в соответствии с канонами: читают молитву, а мясо делят на три части - одну отдают нуждающимся и нищим людям либо оставляют в мечети, вторую часть используют в приготовлении праздничных блюд, которыми угощают родственников, друзей и соседей, а третья часть остаётся в доме хозяина. Мясо не должно храниться, его необходимо съесть по окончании Курбан-байрама, а кости - предать земле.

Что же готовят на праздник из жертвенного мяса? В первый день - блюда из субпродуктов: печени и сердца. Второй день начинают с тарелки супа, приготовленного на бульоне из бараньих голов и голяшек. Готовят тушёное мясо, жаркое, дополняя рисом, бобовыми и овощами. В третий день на столах мусульман появляются супы из бараньих костей, плов, шашлык, лагман, манты, бешбармак, чучвара и многие другие традиционные блюда.

Особое место на праздничном столе отведено сладостям, которыми принято украшать столы и одаривать детей. В Курбан-байрам выпечка, как правило, готовится с использованием миндаля и изюма: это всевозможные восточные печенья, пироги и бисквиты.

Блюда для праздничного стола

Джиз быз

Джиз быз - блюдо пастухов, которым они питались и питаются в своих долгих путешествиях по пастбищам. Ливер невозможно долго хранить, вот почему это блюдо быстро готовится и тут же съедается. Потроха барашка - это кладезь витаминов и вкусов. В блюде используется весь ливер, по вашему вкусу, - печень, сердце, почки, лёгкое, брюшина, селезёнка и бараньи яйца (для мужской вариации джиз-быза). Готовят джиз-быз в садже (вогнутая стальная или чугунная сковорода с двумя ручками по бокам. - Прим. ред. ), либо в казане или воке.

Ингредиенты (на 4 персоны):

  • набор бараньего ливера (печень, лёгкое, сердце, селезёнка) - 1 шт.;
  • лук репчатый - 4-5 шт.;
  • масло растительное / курдючное сало - 3-4 ст. ложки ;
  • чеснок - 2-3 зубчика;
  • перец болгарский - 2-3 шт.;
  • томаты - 3-4 шт.;
  • кориандр - 1 ч. л.;
  • перец чёрный молотый и соль по вкусу.

Способ приготовления:

Лук очистить от шелухи, помыть. Мелко нашинковать и убрать на время в сторону. Перец болгарский и томаты помыть и нашинковать. Вымыть набор бараньего ливера. Каждую составляющую отдельно нарезать. Сердце - убрать протоки и сгустки крови. Печень нарезать крупно, убрав лишнюю плёнку. Лёгкое и селезёнку также нарезать не очень мелко.

В казане распустить масло с зубчиком чеснока. Как только он станет коричневым, его нужно убрать из масла. Первым обжарить сердце в течение 1-2 минут, затем добавить печень, после - лёгкие и селезёнку. Тщательно перемешать и обжарить в течение минуты.

В финале добавить лук, нашинкованные томаты и перец. Они придадут блюду вкус, сок и мягкость. Тушить, помешивая, 5 минут. В конце блюдо нужно посолить, поперчить и всыпать кориандр. Перед подачей посыпать крупно нарезанной кинзой.

Салат "Восточный"

Не последнее место на праздничном столе занимают салаты с ливером и мясом. Восточный салат вариативен, и его можно приготовить как с печенью, так и с отварной говядиной или бараниной. Все продукты должны быть нашинкованы соломкой.

Ингредиенты (на 4 персоны):

  • печень барашка или говядина отварная - 200 г;
  • томаты - 3-4 шт.;
  • огурец солёный - 3-4 шт.;
  • перец болгарский - 3-4 шт.;
  • лук красный - 1 шт.;
  • кинза;
  • масло растительное - 2-3 ст. л.;
  • соевый соус - 1/2 ч. л.;
  • уксус яблочный - 1/2 ч. л.;
  • перец свежемолотый;
  • соль морская;
  • кунжут.

Способ приготовления:

Печень барашка очистить от проток и плёнок, нарезать тонкой соломкой и обжарить 1-2 минуты на хорошо разогретой сковороде.

Все овощи вымыть, обсушить. Лук нашинковать полукольцами и убрать в сторону. Томаты, перец и огурец нарезать тонкой соломкой.

В миске соединить соевый соус, уксус яблочный, масло растительное, соль и перец. Всё перемешать. Проверить на баланс кислоты - сладости.

Овощи и печень выложить в миску и заправить соусом. Выложить в тарелку салат, сверху посыпав кунжутом.

Шулюм

Шулюм - это наваристый, сытный суп из мяса, крупно порезанных овощей и зелени. Как правило, его готовят на открытом огне, а выбор овощей обуславливается сезонностью. Из мяса выбирают голяшки, лопатки и другие составные части барашка, а также говядину, птицу и дичь.

Ингредиенты (на 4-6 персон):

  • баранина (голяшка) - 2 кг;
  • лук репчатый - 2 шт.;
  • перец болгарский - 10 шт.;
  • картофель - 6-8 шт.;
  • томаты - 8-10 шт.;
  • петрушка - 200 г;
  • кинза - 200 г;
  • базилик - 200 г;
  • укроп - 200 г;
  • соль;
  • перец горошком;
  • перец свежемолотый;
  • перец чили.

Способ приготовления:

Баранину нарубить кусками по 100-150 граммов. Лук репчатый очистить. В кастрюлю налить холодную воду, уложить мясо и лук. Первые 40 минут солить нельзя. После закипания снять пенку, уменьшить огонь и варить 1 час.

Картофель очистить и нарезать крупными дольками. Добавить в бульон после 40-45 минут приготовления блюда. Перец сладкий нарезать соломкой. На помидорах кожицу надрезать крест-накрест, обдать кипятком и очистить от кожуры. Нарезать дольками. После часа варки мяса в кастрюлю закладываются перец и томаты.

Всю зелень мелко нашинковать. За 10 минут до готовности начинаем её добавлять: сначала укроп и петрушку, затем через пару минут базилик, а когда суп уже готов - кинзу.

Шах-плов

Плов - блюдо, объединяющее людей, традиции и нации за одним столом. Его вариаций великое множество, но одним из самых ярких представителей праздничных пловов является шах-плов, блюдо азербайджанской кухни. Название происходит от его внешнего вида, который напоминает корону средневековых восточных правителей.

Характерная черта азербайджанских пловов - газмах (это слово нельзя перевести на русский - Прим. ред. ). Это корочка из лаваша, теста или лапши, а также нижний слой риса, который прилипает к нему. Суть газмаха в том, что он, поджариваясь, препятствует сгоранию риса. Под казан часто укладывают специальный круглый железный лист, который не даёт сгореть плову и способствует равномерному распределению температуры.

Ингредиенты (на 4-6 персон):

  • рис длиннозерновой (лучше Басмати) - 200-300 граммов;
  • баранина (мякоть) - 500-600 граммов;
  • масло топлёное или курдючный жир ;
  • соль ;
  • шафран - щепотка.

Газмах:

  • лаваш тонкий - 2-3 шт.;
  • масло топлёное - 80 граммов;
  • кунжут.

Ширин-ашгара:

  • курага - 80 граммов;
  • изюм (киш-миш) - 80-90 граммов;
  • масло топлёное.

Зирвак:

  • луковица - 1 шт;
  • морковь средняя - 1 шт;
  • смесь для плова (семена барбариса, кумин, перец чили, зира) - 1 ч. л.

Способ приготовления:

Рис: минимум за 3-4 часа до приготовления плова необходимое количество риса как следует промыть. Залить водой, посыпать сверху солью и оставить в стороне. Важно сделать это заранее, так он быстрее сварится. В чашку всыпать шафран, залить его кипятком, накрыть блюдцем, дать отстояться минимум 4 часа или ночь.

Наполнить самую большую кастрюлю водой (воды также должно быть много, т. к. рис набухает при варке) и поставить на сильный огонь. Всыпать много соли, несколько столовых ложек. Как только вода в кастрюле начнёт закипать, влить в неё воду, в которой замачивался рис. Как только всё снова закипит - всыпать рис, помешивая. Когда он сварится, откинуть на дуршлаг и остудить.

Ширин ашгара: промыть сухофрукты, уложить в сотейник и залить водой, чтобы она покрыла их полностью. Поставить на огонь, тушить. Как только вода испарится, добавить масло. Обжарить ашгара на среднем огне 3-5 минут, затем дать остыть.

Зирвак: соломкой нашинковать морковь и лук. В сухой казан положить смесь для плова и прогреть. Добавить масло или курдючный жир, протопить немного, затем обжарить овощи до золотистого цвета.

Баранину нарезать на кусочки, добавить частями в казан, припечатывая их со всех сторон. Добавить немного воды и тушить с зирваком 30 минут.

Газмаг: лаваш тонкий нарезать на полоски шириной 1,5-2 см.

Сборка шах-плова: казан или форму смазать топлёным маслом, посыпать кунжутом и выложить по всему периметру нарезанный лаваш внахлёст. Его концы должны свисать за стенки казана. Снова смазать топлёным маслом. Затем выложить слой риса, слой зирвака с бараниной, слой ашгара и снова всё повторить по аналогии.

Последний штрих: к заранее замоченному шафрану добавить немного масла и полить плов по всей поверхности. Теми кусочками лаваша, которые свисали с казана, выстелить верх плова, смазать топлёным маслом и накрыть крышкой. Поставить казан на огонь или в заранее разогретый духовой шкаф до 180 градусов на 1 час.

Перед подачей перевернуть плов кверху дном, нарезать на куски.

Печенье "Шакер-пури"

Кулинарное искусство Востока создавалось и создаётся женщинами. В любой семье, независимо от достатка, умение готовить передаётся из поколения в поколение. Это суть жизни и традиции народов. Мать не записывает рецептов: её дочери смотрят годами, как она колдует на кухне. Все девушки и женщины с детства знают золотое правило: "Твой глаз - это лучшие весы".

Восточная кухня славится изобилием сладостей и десертов. В основе многих из них специи, фрукты и сухофрукты, орехи. В Курбан-байрам отдаётся предпочтение десертам с содержанием миндаля. Печенье "Шакер-пури" - это лакомство, которым встречают и угощают гостей с чаем, ещё его раздают детям.

Ингредиенты (на 6-10 персон):

  • мука в/с - 200 г;
  • масло сливочное - 100 г;
  • мука миндальная - 80 г;
  • корица - 1/2 ч. л.;
  • яйцо - 1 шт.;
  • желток - 1 шт.;
  • сахарная пудра - 100 г;
  • молоко - 125 мл.;
  • ванильный сахар - 20 г;
  • разрыхлитель - 5 г.

Способ приготовления:

Масло комнатной температуры взбить в пышную массу вместе с ванильным сахаром и сахарной пудрой. Добавить яйцо и желтки, молоко. Всё тщательно перемешать. В массу всыпать просеянную муку вместе с разрыхлителем и корицей. Заместить тесто.

Тесто раскатать в пласт толщиной 1-1,5 см, при помощи формы в виде полумесяца нарезать. Уложить на лист, застланный пергаментом, и поставить в духовку, разогретую до 220 градусов, на 15-20 минут.

Достать готовое печенье, смазать по желанию сахарным сиропом и посыпать миндальными лепестками или же посыпать сахарной пудрой. Подавать к чаю.

У моего сына есть друг Рамиш, он по национальности азербайджанец. Мальчишки учатся в одном классе, вместе ходят в шахматную школу и на секцию дзюдо. Мы с родителями Рамиша по очереди забираем их по вечерам и из Дома детского творчества, и из спортивной школы. Поэтому, можно сказать, тоже уже дружим.

Месяц с небольшим назад погиб в аварии член их семьи, младший брат Мурада – отца Рамиша. Он был еще очень молодой, не женатый и жил в их доме. Поэтому похороны, а потом и поминки устраивали именно Мурад и его жена Севда. Так я первый раз в жизни побывала на мусульманских поминках (в самих похоронах не участвовала, потому что по исламским канонам женщинам, а тем более иной веры, это запрещено) .

Горе у Векиловых случилось неожиданно, но я все-таки успела найти некоторую информацию о том, как обычно проводятся мусульманские поминки . Очень уж не хотелось попасть впросак из-за собственного неправильного поведения. Все-таки культуры у нас достаточно разные. И я не пожалела, что это сделала, иначе обязательно где-нибудь бы опростоволосилась. Например, могла бы заговорить за столом во время трапезы или еще что-нибудь не то совершить. А к сороковинам я уже прочитала достаточно много литературы о мусульманах и их отношении к смерти, о том, как проводят в последний путь и вспоминают покойных согласно Шариату.

Как мусульмане поминают своих умерших

Прежде всего я поняла, что мусульманские поминальные мероприятия во многом походят на наши, христианские. Ведь причина в обоих случаях одна и та же: смерть близкого. И чувство она вызывает и в мусульманине , и в том же христианине тоже одно – горе. К тому же обе религии одинаково трактуют уход человека. Обе утверждают, что жизнь души вечна, что после смерти душа отвечает перед Всевышним за земные деяния человека и т.д. Поэтому то, что делают живые во имя ушедших (в том числе и поминки ), у представителей ислама и христианства отличается не в принципе, а лишь по ряду обычаев.

И действительно, не могу сказать, что исламский вариант поминовения показался мне очень экзотичным. Многое было таким же, как у нас. Вначале также читались молитвы (только мусульманские, конечно). В конце так же раздавали пришедшим поминальные дары (это были платочки и чай). Новым для меня было то, что женщины сидели отдельно от мужчин, а во время ритуальной еды все молчали. Заговорили о бедном погибшем Назире только после того, как встали из-за стола . Однако в общем и целом, мусульманские поминальные традиции имеют массу нюансов. Одни объясняются требованиями Шариата, другие вытекают из национальных обычаев. Из своих разговоров с Севдой и из разных книг я поняла, что в разных местах канон видоизменяют по-своему. Остаются лишь некоторые незыблемые правила , которые никто из мусульман не смеет нарушать.

Все мусульмане обязательно поминают своих умерших

на 3-й, 7-й, 40-й дни после кончины и через год. После этого посещать кладбище и вспоминать ушедшего молитвой и милостыней положено каждый год в день смерти и в некоторые исламские праздники (Рамазан-Байрам, Ураза-Байрам, Курбан-Байрам и Навруз). При этом, как я поняла, ни Священный Коран, ни какие-либо хадисы не объясняют, почему поминают умерших именно в эти дни. Пророк Мухаммед, наоборот, говорил о том, что вспоминать своих мертвых, посещать их могилы хорошо буквально в любое время. Это сунна (путь, традиция). Видимо, конкретные сроки поминок были установлены согласно каким-то давним обычаям, а после Шариат их просто не стал объявлять грехом – харамом.


При этом часто мусульмане даже увеличивают количество поминальных мероприятий. Например, во многих семьях принято после кончины близкого держать двери дома открытыми каждый четверг до 40-го дня. В этот день всех пришедших угощают чаем со сладостями. У некоторых народов есть правило «жечь четверговую свечу» в течение всего первого посмертного года. В начале 2000-х я бывала в Абхазии у знакомых и сама была участницей таких еженедельных четверговых встреч в соседском доме. Там зажигали свечу для души умершей тетушки хозяина семейства и накрывали для нее же стол . Этот обычай кормления покойного для абхазов очень важен. Огонь должен был гореть с заката до 12-ти часов ночи. За это время на чай и синий инжир (тетушка при жизни его сильно любила) успевали заглянуть практически все ближние соседки, а иногда и мужчины приходили.

У некоторых правоверных (преимущественно у шиитов) особые поминки организуют и на 52-й день после смерти. Считается, что это – срок полного разложения тела, когда кости освобождаются от плоти. Этот процесс описывают как очень трудный и болезненный для покойника, поэтому умершего надо поддержать совместными молитвой и трапезой. Азербайджанцы тоже придерживаются подобного обычая. У них на 52-й день (как и на 1-й и 3-й) принято подавать на стол халву и другие сладости. И соседям, знакомым разносят ту же халву, завернутую в тонкий лаваш.

Каковы же правила поминок по Шариату?

  1. Прежде всего, надо помнить, что по канону 3 дня в доме умершего вообще нельзя вкушать какую-либо пищу. Эта установка, вероятно, была связана с призывом как можно больше молиться об усопшем и думать о нем. Ведь именно благочестивыми воспоминаниями и молениями можно облегчить посмертную судьбу близкому. А заботы о том, как кого-то накормить, только отвлекают от духовного.
  2. В дом, где произошла смерть, семья должна позвать всех родственников . Те, в свою очередь, могут отказаться от участия в похоронах и поминках только в крайнем случае.
  3. Важным правилом считается выражение соболезнования членам семьи усопшего, этого требует Коран. Но дважды соболезновать по поводу одной и той же смерти нельзя.
  4. Обязательно в дом на поминки нужно постараться пригласить имама. Он скажет проповедь, даст нужные наставления.
  5. Не менее важным считается чтение Корана. Это может делать имам, а при его отсутствии – старший в семье мужчина. Вначале обычно читается сура «Ясин», которую иногда называют сердцем Корана. Она помогает при любых тяжелых обстоятельствах, облегчает сердца и преобразует трудности.
  6. Поминальная трапеза должна быть скромная. Блюда предпочтительны обычные, из тех, которые характерны для повседневного стола . Роскошные яства считаются харамом (грехом).
  7. Мужчины и женщины должны поминать покойного не только за разными столами , но и вообще в разных помещениях.
  8. За поминальной едой нельзя разговаривать.
  9. После поминок требуется вознести молитвы Всевышнему о душе умершего, вспомнить ушедшего человека добрыми словами.
  10. Помимо воздаяния словом и пищей, по канону следует во имя усопшего раздавать садаку (иди хаер) – милостыню. Раньше ей одаривали нищих и убогих, а часть средств и вещей полагались имаму и мечети. Теперь садакой наделяют по кругу всех, сидящих за столом , а также передают ее отсутствующим родственникам и соседям.
  11. Нельзя организовывать поминки на средства покойного или на заемные деньги.
  12. На поминках нельзя плакать , а тем более причитать или как-то еще сильно выражать горе. Ведь смерть для мусульманина – это проявление воли Аллаха и даже своего рода радость. Она позволяет правоверному вознестись ко Всевышнему.

Как я уже говорила, Шариат Шариатом, однако везде существуют и национальные тонкости и обычаи организации поминок . Особенно сильно они проявляются у народов, в культуре которых ислам тесно переплелся с древними языческими верованиями. Это можно сказать, например, о некоторых этносах нашего Кавказа. Но даже в исконно мусульманских странах можно встретить всякие собственные особенности проводов души в Сады Аллаха.


Вот в Турции,
например, поминки пищей проводят только спустя 40 дней после смерти и еще в годины. В некоторых районах страны вместо годовщины отмечают полгода. Поминальная пища обычно бывает крайне скудной. Обязательным блюдом считается ореховая халва , и иногда кроме нее вообще ничего не подают. Но в турецких деревнях до сих пор правильным считается приготовить еще и плов. А вот в том же Азербайджане на поминки готовят столько всего, что недоеденные яства после приходится раздавать всем желающим. А сами поминальные дни изрядно разоряют семьи умерших, так что даже власти страны хотят законодательно запретить многолюдные и изобильные поминки .

Поминальный стол

в разных мусульманских странах (и даже в районах этих стран) редко бывает одинаковым. Но есть и блюда, считающиеся обязательными практически везде. Например, почти всегда на исламские поминки готовят различного рода сладости. Как говорят, для того, чтобы умершему было сладко жить у Всевышнего. Обычно с такого десерта и чая помины всегда и начинаются. В большинстве случаев подают горячее, в основном бульон с домашней лапшой (без картошки). Считается, что пар от такого супа помогает душе вознестись в Небеса.

Все мясное, конечно, должно быть халяль , то есть разрешенным по канону. Оно делается из курицы, говядины, баранины, но ни в коем случае не из свинины. Мясные блюда обычно в разных местах варьируются. Это может быть долма, гуляш, жареные цыплята и так далее. Во многих местах на поминки готовится плов из мяса или с сухофруктами, сладкий. Не возбраняются и разные каши, блюда из рыбы и всяческих морепродуктов. Все это запивается водой с медом, соками, минеральной водой. Но, конечно, ни в коем случае не спиртным! Оно Шариатом категорически запрещено.

Кстати, я узнала и о том, что нынче многие кафе и рестораны предлагают клиентам организацию мусульманских поминок со строгим следованием всем должным канонам. На такие мероприятия закупаются только те продукты, халяльность которых подтверждается специальными сертификатами. И готовят из них, как правило, повара мусульмане .

Национальные обычаи


организации поминок тоже неодинаковые. Например, в той же Турции женщины и мужчины собираются и все время остаются в разных помещениях. В Азербайджане они просто находятся за своими столами – мужским и женским. А в странах Средней Азии и женщины, и мужчины, и дети часто поминают все вместе. Для таких массовых мероприятиях даже во дворах многоквартирных домов предусмотрены особые строения в виде каменных периметров, над которыми легко натягивается тент. Там и собираются люди. Плов и тандырные лепешки для поминок можно приготовить здесь же в казанах и печи. Пока все это поспевает, из дома выносятся чай и халва, с которых и начинается трапеза. После угощения и молитвы все идут на кладбище.

В Азербайджане всем участникам поминок необходимо омыть свои руки розовой водой. Считается, что эта процедура поможет душе покойного попасть в Рай. Еще этому способствует особое поминальное кушанье, которое подается в некоторых районах страны – сэмэни. Это пророщенные зерна пшеницы, символизирующие возрождение, бессмертие.

Самые необычные для себя поминки я видела в Абхазии. Правда, только со стороны, сама на них не была. Я как раз гостила у своих знакомых, когда у их ближайших соседей умер сын. Так что все происходящее наблюдала непосредственно из беседки во дворе своих хозяев.

Эти поминки , которые проводили на 3-й день после похорон, считаются у абхазов не слишком многолюдными. Вот на сороковины и годовщину собираются обычно от 250 до 500 человек. В тот раз я очень приблизительно насчитала порядка 95-ти. Говорили, что могло бы быть и больше, но там ситуация сложилась щекотливая. Тело парня привезли из российской зоны для уголовников, куда он попал из-за наркоты. А до того, как туда загреметь, он в Гудаутах (дело именно там происходило) со многими перессорился. Отсюда и так мало было людей, в основном близкие родственники и соседи (члены общины), немного друзей.


Для поминальных столов мужчины сделали большой навес, который закрыли брезентом, сбили из досок сами столешницы и лавки. Мужчины же в огромных котлах варили мамалыгу на костре. Другие кострища разложили женщины – для приготовления вареной фасоли и харчо из курятины. А девушек приставили к изготовлению особой абхазской закуски из перетертого фундука. Кур для горячего приносили члены общества. С каждой семьи полагалось не менее 2-х тушек, а лучше больше. Еще полагалось брать с собой аджику, помидоры, фрукты, лаваши, зелень и домашний сыр. Так что стол собирался всем коллективом. Мне потом сказали, что на сороковины принято приводить жертвенных животных. Если умерла женщина, то овец и телок, а для мужчин баранов и бычков. Их закалывают и разделывают с особыми заклинаниями, а мясо готовят в общинных котлах.

Я узнала, что в комнате, где стоял гроб с телом, накрыли отдельный стол для покойного, в основном всякими сладостями. Потом их в начале трапезы вынесли пришедшим. После этого можно было начинать поминать усопшего всей другой пищей. К моему удивлению, делали все это достаточно оживленно, даже весело. Если бы я не знала, что народ собрался по скорбному поводу, то решила бы, что это какой-то праздник. Вокруг навеса бегали и играли нарядные дети, явно флиртовали друг с другом юноши и девушки, судачили женщины и степенно беседовали мужчины. Люди общались вовсю и на разные темы. Поминки явно стали для них хорошим коллективным отдыхом.

Возможно, это всеобщее оживление отчасти объяснялось и тем, что на абхазских поминках не возбраняется выпивка. Их мусульмане не слишком зацикливаются на запрете ислама употреблять спиртное. На столах стояло и сухое вино, и чача, хотя семья была именно правоверной. И за столами никто не молчал, и тосты тоже, насколько я могла видеть, говорились. Кстати, женщины также принимали участие в общей трапезе, правда не все. Большинство из них подавали еду, чистые бокалы и тарелки, уносили грязную и пустую посуду. После окончания мероприятия они дружно убрали все со столов и сели пить кофе, а мужчины разбрелись по округе, навещали знакомых.


Молодежь же собралась на большом пустыре неподалеку и организовала национальные танцы. Между прочим, как я после выяснила, во всех этих развлекательных моментах на абхазских поминках не было ничего неуважительного по отношению к покойному или его семье. Просто у абхазов состязания в танцах, скачках, джигитовке и прочем в честь ушедших – это древний обычай. На славянских тризнах ведь тоже не плакали, а провожали душу умершего с достойным весельем.

Все увиденное, услышанное, прочитанное и обдуманное говорит мне об одном: мы не так уж и отличаемся друг от друга. Наши обычаи и верования доказывают скорее то, что люди очень похожи, какую бы религию они не исповедовали. Особенно заметным это общее становится в их трагические моменты. Вот и поминки правоверных (даже если иметь в виду правила Шариата) практически ничем, кроме незначительных разночтений, не отличаются от христианских, организованных по церковным канонам. Кстати, и уход от строгой религиозной нормы и у тех, и у других ведет к одинаковым излишествам и неприятным моментам.

В продолжении темы о том, как в татарских семьях собираются женщины, для того чтобы вместе читать священную книгу мусульман. Подробно о собрании в теме . Дискуссия в указанном посте была увлекательна. Во-первых, на предложенное мною название собранию -«Маджлис» , друзья дали названия, которые используются в их семьях: "Кур"ан ашы" "Аш укыту" "Коран укыты" "Дога укълък" "Аш" . Интересно, что в этот раз, свекровь, приглашая на собрание сказала «Коран укитиб», что более по-узбекски, чем по-татарски. Во-вторых, узнала, что у татар в России иногда мужчины собираются за одним столом с женщинами, только садятся они раздельно. У нас в лучшем случае, в разных комнатах, или, если позволяют условия и погода - мужчины во дворе, женщины в доме. И еще я узнала, что словом «абыстай» называли жену муллы, которая вела просветительскую работу среди женщин. Но главное то, что на этом празднике особую роль играет Аш - еда. Помимо того, что готовят хозяйки дома, каждая приглашённая приносит домашнюю выпечку. Стол просто ломится от всевозможных вкусностей.
Я готовила мелкие эчпечмак. Для «своих» делаю обычно крупные - размер позволяет уложить только 8 штук на протвинь. «Гостевой» вариант - 20 штук.

Тесто традиционное, татарское: на чуть более 6-ти стаканов муки (это килограмм) 100 грамм масла (сливочного, топленого, жира или маргарина для выпечки), пол-литра кислого густого молока (сметаны), соль. Приготовление этого теста описывала неоднократно (Тэг «Татарская кухня»). Но на этот раз чуть изменила процесс смешивания компонентов.
Масло растапливаю в микроволновке. Две-три минуты на низкой мощности 120-180 W, и имеем телую растопленую маслянную массу. Так вот, перед тем, как вводить его в муку, я растворила в кислом молоке чайную ложку соли и добавила туда же теплое растопленное масло. Перемешала до однородного состояния, а уж потом влила в муку. Я еще размышляю над химией и физикой сего процесса. Но тесто получается ощутимо лучше.
За формирование эчпечмака писать не возьмусь, это смотреть нужно. Или сделать много эчпечмаков, чтобы формировать из кружочка теста равносторонний треугольник с дырочкой, да чтоб еще и уголки не торчали кривыми загогулинами. Вот поставлю на кухне веб-камеру... :)) Апдейт: brembilla делает так ->

Укутав эчпечмаки в фольгу и многослойные ткани и улложив в полукруглую плетеную корзину, отправилась я на женское собрание для чтения священной книги. И было это собрание удивительным подарком для меня.
Я ранее рассказывала о абыстай, которая . После того, как она однажды ошиблась, упомянув в поминальных словах имена живых, свекровь решила пригласить другую женщину. И эта была удивительная женщина, которая подарила нам всем праздник.
«Читала» она низким, сочным, красивым голосом. Слух её был идеален и священные тексты не просто звучали, они лились музыкой удивительной чистоты. И не просто она вела собрание, но талантливо координировала процесс. Подсказывала моменты, когда и что нужно делать, не упрекая никого за незнание. Доброжелательно поясняла все обязательные слова и действия. Целевая установка у нее была правильная - читать, пояснять, учить, создать соответствующую атмосферу. И она этого добилась, с улыбкой, ласково и доброжелательно.
А еще, очередной мажлис пришёлся на Мавлид, день рождения Пророка (мир ему и благословение - принято говорить после упоминания имени). И эта старая, красивая женщина стала говорить о Мавлид. Она рассказывала нам о татарских религиозных традициях, которые во многих семьях стали забывать. А традиция эта - религиозные песни на татарском языке, которые поются на Мавлид. Это баллады, которые исполняют в татарской мелодике, и в обычной для татар вокальной манере Тексты этих старинных татарских баллад повествуют о знаменательных религиозных событиях и известных благочестивых людях, о жизни самого Пророка (Помните, нужно добавить мир ему и благословение).
Мы слушали, и слушали, как завороженные. Периодически, абыстай привлекала и нас в действо, мы должны были подпевать несложные слова гимна, образовывать символический круг, обняв друг друга. Время летело. Как же мне хотелось записать эти песни, чтобы потом внимательно послушать их. Я не все понимала в тексте.
Пусть эта женщина будет здорова и живет долго. Я очень хочу встретиться с ней еще раз и попросить воспроизвести ее эти удивительные татарские баллады под запись. А если песни те нельзя петь в другое время, я буду с нетерпением ждать следующий Мавлид, и ждать эту абыстай, и желать ей здоровья.
И она опять читала, читала красиво и мощно. И называла в молитве имена ушедших. И просила благо всем здравствующим.
Когда все традиции были соблюдены, и мы пили чай со всевозможными вкусностями, она вдруг начала говорить о традициях, о языке. И сказала, что у татар за столом всегда звучали прекрасные песни. А не хочет ли кто спеть красивую татарскую песню о семье, о маме, о родине… И вдруг зазвучали «Энкей», «Кора урман», «Ёш Гомер»… Это взлетели высокие, переливающиеся в татарских руладах голоса тётушек. И замечательно это было.

Апдейт .
Продолжение истории.

Вопрос:

Кто из служителей культа должен прочитать Священный Коран в жилище правоверного? Ведь известно, что в доме, в котором проживают мусульмане, Коран следует читать хотя бы раз в год. Есть предположение, что этим должны заниматься мулла или муэдзин. Согласны ли с этим религиозные деятели и улемы?

Ответ:

Здесь не совсем уместно утверждение о том, что в домах исповедующих Ислам раз в году принято читать Коран. Это неверно. Было правильнее сказать, что в мусульманском жилище Книга должна читаться не менее двух или четырех раз. Так как если в доме не читают Коран даже одного раза, то речи о том, что в этом жилище проживают мусульмане, не может и быть!

Пророк Аллаха (мир ему и благословение Всевышнего) сказал: «Дом, в котором читается Коран, Аллах Та’аля представляет небесным созданиям так открыто и ясно, каким вам видится ясное и безоблачное небо в солнечный день ». Из этого следует, чем чаще в жилище звучат суры Священного Корана, тем этот дом становится светлее, лучезарнее (подобно Месяцу, Солнцу и звездам). Если уж в данном доме заведено правило раз в году читать Коран, ради Бога, как говорится, спасибо и на этом. Однако следует помнить, если вы желаете, чтобы в вашем жилище царил покой и достаток, было уютно и благонравно, нельзя довольствоваться только чтением Книги всего лишь раз.

Кто же должен читать Коран?

Прежде всего, надо заметить, что читать Коран должен каждый! Во многих домах на подобный междлис, как правило, приглашают действующего имама, альхамдулиллях! Так делается, кстати, не только у нас, но и во всем мусульманском мире. В том случае, когда имам не имеет возможность лично присутствовать на междлисе, то он обычно поручает это муэдзину или кому-нибудь из религиозных деятелей. Однако это совсем не значит, что именно только они имеют право читать Коран в домах прихожан. Нет ничего греховного, если вы пригласите для чтения Книги кого-нибудь постороннего. Так как это деяние-нафиль и можно приглашать того, кого посчитаешь нужным. Требование к этому человеку должно быть одно – правильное, безошибочное чтение Священного Корана в соответствии со всеми требованиями Таджвида-правилами чтения Книги.

И вообще необходимо стремиться читать Коран правильно, ибо чтение его с ошибками – греховно. Тот, кто сознает, что при чтении допускает ошибки, только усугубляет свою вину. Если же читающий допустил ошибку по неведению, иншаэ Аллах, за ним не будет греха. Так как в 286 аяте суры «аль-Бакара» сказано: «Господь наш! Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись ». Ведь всяк осознающий, что он с ошибками читает Книгу, и тем не менее продолжает это делать, из тех кто поверхностно относится к Священному Корану.

Габдулхак хазрат Саматов. «Шариат: ва’азы, хукмы, фетвы, ответы на вопросы, рекомендации»